GrammarInTheWild - January 2022

...

I want you to be alive. Even if you get cancer, I will heal you.

5 Likes
Summary (I have some vocabulary doubts today)

If you want to live, even if you get cancer, I’ll cure you.

5 Likes
T

I want you to keep living. Even though you have cancer, I will cure you.

U

Intent: Sorry, I didn’t listen to your story at all, what?

1/16: 僕が言ったことをちゃんと考えて欲しいです。

4 Likes

January 16th Translation

5 Likes

January 17th
なんて

Text: なんて強い子だ…この状況で俺らを励ますなんて…

Note - Sorry about heaps of manga lately guys! I am in Australia atm, so it is harder to get hold of regular signs :flushed:

6 Likes
Summary

なんて強い子だ…この状況で俺らを励ますなんて…

To think that you’d be encouraging us here…You’re some strong kid.

Switched it around, I feel like it makes more sense in English that way. I could be wrong though :joy:

No worries! It makes for good manga practice :wink:

6 Likes
Summary

Such a strong kid… It encourages us in this situation

5 Likes
...

What a strong kid… He encourages us in a situation like this…

I’m totally fine with it. When I browse manga on Amazon or something I often run into some titles like “oh, I saw this on GITW” :grinning_face_with_smiling_eyes:

4 Likes

I’ve been trying to get my friend into Australia for the last week for his study programme. Man your borders really are rock solid. Answering the same questions on 100 different forms, phone calls to hotels where you’re allowed to quarantine, timings of PCR tests have to be bang on…
Anyway after all that I just took him down to Narita Airport (had to get up at stupid o’clock) and the flight’s been cancelled because a volcano erupted. :sob:

Summary

What a strong child! [I know it’s probably not child] It’s gonna be tough on us going up against this one!

4 Likes
Summary

What a strong child… In this situation, motivate us…

So that’s why I had to flip the last few GITW to be able to read it as they were upside down.
I though it was a bug.

9 Likes
a load of rubbish but luckily no-one ever reads or comments ..

なんて強い子だ…この状況で俺らを励ますなんて

だ - it is
強い子 - strong child
なんて - emphasis

what a strong child!

なんて -
励ます -encourage,cheer
俺ら - we/our
で - by
状況 - circumstances

You can be encouraged by our situation?!

4 Likes
T

Such a strong kid…to encourage us in this condition.

U

Intent: I want to you think about what I said.

1/17: コンテクストなしで漫画の文なんてあまり分かりやすくないんです。

4 Likes

January 17th Translation

6 Likes

January 18th
である

Text: 邪魔であればこちらで処理していい

7 Likes
Summary

If there is a nuisance, it’s OK to deal with it here.

6 Likes
Summary

If it’s an issue, you can deal with it here.

6 Likes
Summary

If there is a problem, you can deal with it here

7 Likes
Summary

邪魔であればこちらで処理していい

If it’s a bother, you can deal with it over here.

5 Likes
...

If something distracts you [there], you can deal with it here.

5 Likes
T

If in the way, I/we/us can deal with it/him/her/them.

Comment

Without the context I guess there’s no real way to know exactly.

5 Likes