October 1st Translation
Notes :
Something that can be really difficult as an English speaker is knowing when to use ~ている vs ~た for things that have already happened. Although not a set rule, ~ている will usually be used over ~た for things that cannot happen twice (unless through some sort of intervention).
落ちている (to be fallen and laying on the ground, can’t fall again because it’s already on the ground).
死んでいる (to be dead, and not be able to die again).
来ている (to have arrived, and not be able to arrive again).
行っている (to have gone, and not be able to go again).
This is not a strict rule, but helps quite often!