第百三十話:
通路の終わりまで来ると、廊下の両側に2つずつ、計4つのドアがある廊下で立ち止まった。それぞれの扉が20メートルほど離れていることから、おそらく それぞれの部屋がかなり広いことがうかがえる。この時点でかなり地下まで来ていたため、廊下も部屋も ライトで照らされていたにもかかわらず、水晶を通して見ることは難しかった。警官はスルスルと進み、左側の最初のドアを開けた。「私についてきてください」と皇帝は言った。私たちは 彼の後についてすぐに部屋に入り、反対側は何だったのかと考えた。入り口から2メートルも行かないうちに、柵があり、それ以上進むことができなかった。柵の向こうには 深さ10メートルほどの巨大な穴があり、その底には 鞘のような形をしたいくつものベッドがある大きな実験室のような部屋が広がっていた。いくつかのベッドは使用されているようだったが、次に気づいたことは、私を安心させるものではなかった。
Click for today's translation (今日の翻訳)
After we came to the end of the passage, we stopped in a hallway that had 4 doors, 2 on each side of the hall. Each door was about 20 meters away from the other, possibly meaning that each room was quite large. Because we were quite far underground at this point, it was harder to see through the crystal, despite the assistance of the lights within both the hallway and the rooms. The officer slithered forward and opened the first door on the left. ‘If you would please follow me’ said the emperor. We followed him into the room straight away, both curious to see what was on the other side. Not even 2 meters beyond the entrance was a fence that blocked further forward progression. Beyond the fence was a giant hole around 10 meters deep that opened up into a large laboratory type room at the bottom with dozens of pod type beds. Several of the beds appeared to be in use, but what I noticed next didn’t fill me with confidence.