Have you written your Japanese Sentence today?

昨日、プレゼントを買った。

なんだ!これは確認、あなたがばかと言うだ。

しがし、ぼくは問題ありませ。

このおみやげをえらびたあと、
どこでじゅうしょをかいた。封筒にか荷物にか。

だけど、彼女があります。 。 電話もでない!
そして、速達か普通便かを送るかな。

あなたはもんだいがあります!でも 通常の男の子だ!

速達

I bought a present yesterday.

What! This confirms, you’re an idiot.

But I’m fine with it.

After choosing the souvenir,
Where did you write the address? On the envelope or on the package?

But I have a girlfriend. She won’t answer the phone! And I wonder whether to send it by express or regular mail.

You have a problem! But you’re a normal boy!

1 Like

私の経験から言うと、寝室のではは机と椅子が一番大切な物です。

翻訳

From my experience, a desk and a chair are the most important things in a bedroom.

2 Likes

この鶏肉は美味しいです。

Translation

This chicken is delicious.

4 Likes

机と椅子があることから、これが寝室に違いありません。ベッドの上に寝ている猫ちゃんもいい手がかりです。

寝室

Given the fact that there is a desk and a chair, this must be a bedroom. The cat sleeping on the bed was also a good clue.

5 Likes

来週その映画を見る。あなたも見るか。
はい、見る。それはホラー映画だ。私は怖い映画が大好きだよ。

Translation

Next week I will watch that movie. Will you also watch it?
Yes, I will. That’s a horror movie. I love scary movies!

5 Likes

えーっと。 ぼくたちは猫を注文しましたか。

かしこまりました!

お疲れ様!

しかし、この 猫はほんとうに白いよ え?

明日猫 の専門家にいきましょうか。

どこって? 第一この猫をご連絡ください。

同意します。

白い部屋の白い猫

Umm. Did we order a cat?

Certainly!

Good job!

But, this cat is really white, huh?

Shall we go to a cat specialist tomorrow?

Where? Please contact this cat first.

I agree.

2 Likes

探検はとてもワクワクだ!
さまざまカットとカラーがあります!
ても白色はびっくりです。

相談で、まえがみや髪型や香りはお似合いですよ!

美容院に落ちた

Exploring is so exciting!
A variety of cuts and colors are available!
Even the white is surprising.

After consulting, we decided that the bangs, hairstyle, and scent would suit me.

Inspired by the true story of a raccoon who fell from the ceiling in a liquor store and remained there dead drunk until morning.

2 Likes

週末、日本語能力試験(N3)を受けようとします。合格するといいんですけど、前回合格しなかったから、心配しています。じゃあ、頑張ります。

5 Likes

今日はジムでStairStepperのエクササイズマシンを使いました。週に1回使っています。有酸素運動よりウエイトリフティングの方が好きです。毎日StairStepperを使っている人がいます。そういう人が羨ましいです。

Summary

Roughly what I wanted to say in English:

Today I used the stair stepper machine at the gym. I use it once a week. I like weightlifting more than cardio. There are people who use the stair stepper every day. I’m jealous of those kinds of people.

Please feel free to correct!

5 Likes

皆様!最初、 わたしたちの印刷所はしょうたいじょうを受け取る。そして。。

あなたの計画は優しそう。たけど、お金がないので、 何部印刷を払います?

問題ない、 何とかなります!

愚か者の罠

Ladies and gentlemen! First, our printing company will receive the invitations. Then…

Your plan sounds good. But, since we have no money, how many copies will we pay for?

No problem, we’ll figure it out!

2 Likes

この部屋は暗いのです。

Translation

This room is so dark.

4 Likes

晩ご飯はケイジャンの シーフードボイルを食べました。とても美味しかったですが、高かったです。ボイルにはエビやハマグリなどが入っていました。

Summary

I had a Cajun Seafood Boil for dinner. It was very delicious but expensive. The boil had shrimp and clams in it, among other things.

3 Likes

日本語を勉強しているのにあまり上達してない。 :disappointed_relieved:

6 Likes

毎日文を書きたくないというより、最近忙しいんです。でも、まだ頑張っていますよ。

翻訳

It’s not that I don’t want to write a sentence every day, I have just been bust lately. However, I am still trying my best.

7 Likes

日本語の文章で英語のスラングを使い始めたい。普通の日本語の文章でtwinやon godみたいなランダムな英語を見るのが面白すぎる。

4 Likes

司書さんは 「 おまたせ、だけど この詩書がありません。」

士庶さんが 「すぐに、あなたのカウンターに戻ります
いつからその詩書をさがしです。 」 とこたえます。

士庶さんは 「りようりのほんがありますか。

砂糖おおめがあります!」 とききます。

同音異義語

The librarian said, “Sorry to keep you waiting, but we don’t have this poetry book.”

The commoner replied, “I’ll be back at your counter in a moment. I’ve been looking for that book of poems for a while now.”

The commoner asks, “Do you have a cooking book?
I have a lot of sugar!”

3 Likes

今日は日本語を勉強したくない。

4 Likes

今日は友達と中華料理を食べました。あのレストランの駐車場にはいつも車がたくさんあります。10分後に、とうとう駐車スペースを見つけました。

Summary

Today I ate Chinese food with friends. That restaurant’s parking lot is always very full (always has alot of cars). After 10 minutes I finally found a parking spot.

6 Likes

子供の時、友達とよく自転車をしていましたから、多い友達がいる。でも今もう自転車をしていない。自転車がないから

4 Likes

ドラゴンはちいさいだからびくびくです。

世界は厳しい

The dragon is small so he is scared.

2 Likes