Well, better start sooner than later. If anyone finds error(s) with my sentences (and/or translations) please tell me.
This is difficult, right? / This is probably difficult. / This is difficult, isn’t it?
(Can I use これ here to refer to this thread? Making a sentence? Writing this sentence I wanted to refer to this topic/making a sentence/thread. I honestly don’t know and since I’m trying to work with what I know I didn’t try to look it up.)
My first created and written sentence in almost 5 years.
Oi! Silly me. Thanks! I did double check the word… so breezily I didn’t notice the wrong sound/kana. Slarvig! (Swedish for sloppy. I talked to my dad about practicing Japanese and how it was important not to be sloppy just a short time ago. >_> )
@Jul3 I understood your sentence even if I don’t know the grammar about な at the end yet.
Hmm… yeah, I know it’S a crazy idea Maybe it will pan out into some kind of story or just random sentences. Didn’t know where this thread could go after started. So I guess we’ll just try and see.
Not really, you are But thanks. Btw. how do you do the Furigana thing?
@seanblue Thanks for the extensive feedback and tear apart of my sentence. I knew that I had this coming for me.
ドアー should be ドア. --> Hmm… auto correct maybe.
You’re missing a particle between 家 and 有る. --> Yes I thought so, but wasn’t sure which one. Thanks for point this out, so に it is. I learned this, should have known…
Why 有る instead of ある anyway? —> Isn’t it to have rather than there is?
I wonder if there’s a smoother way to say what you want that doesn’t use ある twice. Maybe 青いドアがある家に住んでいる or something like that. --> Thanks for all the good pointers
Here my sentence today, reflecting a little bit on the above and what I learned new today. However since I didn’t know how to best express the middle part I had to cheat a little and look at grammar from N4. I hope I didn’t mess that up:
Because the japanese language is difficult, I have to study more but, it is fun.
@lopicake Thank you for helping us beginners out here so kindly
So I thought to get into the right mood, I’m gonna kick of some seasonal talk, if it is understandable. haha
I had to again use some N4 grammar to get said what I wanted but I hope it’s alright. My two Grammar points that I actually wanted to use are bold here. (Funny enough, they are the very first and the very last Kana of the sentence)
Christmas is already near. Now I only need to buy some presents.