Have you written your Japanese Sentence today?

何か理由でN2文法が随分難しいと思っています。僕の文法を磨く為に、今まで読んだものよりちょっと難しい小説を読もうとすります。

この夏はJLPTを受ける皆さんに、頑張って。

2 Likes

あ、仕舞った!発音の虎が人を噛もうとするときのうなり声は正しいですか?
(面白いですね!)

Summary

Ah, darn it!! Is the pronunciation of “the growl a tiger makes before biting a human” correct? (It’s funny, right?)

1 Like

ペットのカメの殻を磨くのが飼い主というものだ。

翻訳

Polishing your pet turtles shell is just what an owner does.

カメに興味がない人から見ると、すべてのカメが同じに見える。

翻訳

From the viewpoint of someone who has no interest in turtles, all turtles look the same.

あの子供はにっこにこしているところを見ると、亀を飼っているに違いない。

翻訳

Seeing that that child is beaming, I have no doubt he has a pet turtle.

2 Likes

ぼくの友達ブランドンは日本で音楽を聞きます!

This should read my friend Brandon listens to music in Japan.

3 Likes

気を付けてください!

毎朝、あそこ隣人の葉っぱは本当に臭いんだ。

可燃可燃 物はですか。

わたしたちのマッチを使ってもいいですよ。

翻訳

Be careful, please!

Every morning the neighbor’s leaves over there really stink.

Are they combustible?

You can use our matches!

1 Like

この傷からすると、あなたは銃で撃たれたでしょう。

翻訳

Based on these wounds, you were shot right.

カメの大きさからして、あなたは亀を餌をやるのは無理だろう。

翻訳

Based on the turtle’s size, it must be impossible for you to feed him.

亀だからと言って、殻を持っているとは限らない。

翻訳

Just because its a turtle doesn’t mean it has a shell.

2 Likes

そういえば、僕は殺人者になりました。めちゃくちゃ嬉しいです。

翻訳

By the way, I became a murderer. I’m insanely happy.

僕はナイフを持ってきていますので、もう少しお待ち願います。。

翻訳

I’m bringing a knife, so please wait a bit.

そのカメはあの人を殺したとか。すごいでしょ。

翻訳

I heard that that turtle killed that person. Isn’t that amazing?

2 Likes

面白いかたつむりと茶色のカメはゆっくりとしたゾンビですか。
マジックウサギ のちんまりした尾が醜いですか。

下記に回答してください

翻訳

Are the funny snail and the brown turtle slow zombies?
Is the Magic Rabbit’s compact tail ugly?
Please answer below.

1 Like

ドーン!私はとても怒っている! 面白いカタツムリは本当に上品に箸を使う。

翻訳

Boom! I’m so angry! The funny snail uses chopsticks really elegantly.

1 Like

こういう時間こそカメを殺そうじゃないか。

翻訳

it’s times like these that we should kill a turtle.

そのカメはものすごくリアル。まるで、本物のカメを見ているかのようだ。

翻訳

This turtle is extremely realistic. It is almost as if I am seeing a real turtle.

そのカメは太いのじゃないだろうか。

翻訳

I think that turtle is fat, don’t you think?

2 Likes

赤ちゃんが鳴きだす場合は寝るまでそっと揺れてほしい。

2 Likes

いなかに住んでるので、私たちが農家っていうことはよく想定されているんだけど、逆に父母は会社員だよ

Summary

Because we live in the countryside, people often assume we’re a farming family, but my parents are office workers.

3 Likes

あんな美しい女の人はモテて当然だ。

翻訳

It is only natural that a girl that beautiful would be popular.

あの銃を勝手に使ったら、打たれるのも当然だ。

翻訳

If you did use that gun without permission, it would only be natural that you were attacked.

亀先輩、たった今沼地に着きました。

翻訳

Turtle Senpai, I arrived at the marshland just now.

1 Like

やばい!前回の教訓はダメそれとも良いでしたか。

翻訳

Oh my! Was the lesson from last time bad or good?

1 Like

去年の五月に日本語の勉強を始めました。

Summary

I started my japanese learning last year in may.

(I wanted to focus on using の to say “日本語勉強を” instead of using it as a verb like “日本語を勉強していました”)

3 Likes

集まっていた意見に答えて、毎週の金曜日に制服を着なくてもいいことにします。

English

In response to gathered feedback, we have decided it is no longer necessary to wear uniforms on Fridays.

1 Like

おばあさんは病気で死ぬ恐れがあるので、葬式を準備した。

翻訳

Because my grandma was sick and there was fear of dying, we prepared a funeral service.

恐らくおばあさんが死ぬ。来週予定をキャンセルしよう。

翻訳

Grandma will probably die. We should cancel our plans next week.

馬鹿言うな、おばあさんが死ぬものか。悪魔と契約を結んだよ。

翻訳

Don’t say something stupid, you really think grandma is gonna die. She made a deal with devil.

2 Likes

よかったね そこの政治家!きみはそのまま馬鹿。

翻訳

Good for you, politician! You’re still an idiot.

1 Like

今日は亀様のマニキュアの予約に遅れて、おまけに亀様の足を切り取ってしまった。

翻訳

Today I was late to Turtle Sama’s manicure, and on top of that I cut his foot off.

あの亀はものすごく強いから、私を打ちのめすに決まっている。

翻訳

That turtle is amazingly strong, so he will surely beat me up.

亀様との争いは十時から始まることになっています。

翻訳

The fight with Turtle Sama is scheduled to begin at ten.

2 Likes

狂ったでも人々のを愛す諦めないで!
んん。。あめりかんの広告ですか。

翻訳

Don’t give up on loving people even if you’re crazy! Um…
Is this an American ad?

1 Like