Have you written your Japanese Sentence today?

大体の雌の仕事は雄や句会や飯の保育をすることである。そしたら、とりあえず その上、蛇にたすけてもらいたいんとりあえずだ。など。。。

そうそう!

翻訳

Most females’ jobs are to look after the males, hold haiku meetings, and provide food.
And on top of that, they just want the snake to help them.
And so on and so forth.

That’s right!

2 Likes

あの子供は悪口を言ったから、殺したまでだ。

翻訳

I only killed that child because he insulted me.

そんなことをしないでください。子猫を蹴ったまでだ。

翻訳

Please don’t do something like that, I only kicked a kitten.

そんなことをしないで。友達として当たり前のことをしたまでだ。

翻訳

Don’t do something like that. I only did something that was expected as a friend.

2 Likes

うそつきだというわけじゃないけど、よくあやまってるちがいないでしょう。

翻訳

It’s not that he’s a liar, but there’s no doubt that he’s often wrong, right?

4 Likes

ジャマイカへの留学を経て、ジャマイカの殺し方などを学ぶことができます。

翻訳

Through my study in Jamaica, I was able to learn the Jamaican way of killing as well as other things.

俺は二千二十五年に捕まって、約九百年間の実刑を経て神様に話せるようになった。

翻訳

After being captured in 2025, through my roughly 900 year prison sentence, I learned how to speak to God.

人達は難しい経験だけを経て、成長していく。

翻訳

People can only grow through difficult experiences.

2 Likes

わたしたち頭がひどくいたい。さらに、 あなたの毛髪は落ちるのがはやい!
かれらはすくなくとも日いっかい魔術師の家へいく!
魔術師なんて、所詮人間なのよ。
だから、自分で調査しました。

翻訳

We have terrible headaches. Your hair also falls out quickly! They go to the magician’s house at least once a day!
Magicians are just human after all.
So I did my own research.

2 Likes

としれてからだよわくなっているので、まいにちうんどうしようとする

翻訳

As I get older, my body is getting weaker, so I try to exercise every day.

4 Likes

同情は人が生まれながらに持っている感情の一つだ。

Summary

Sympathy is one of the emotions someone is born with.

僕は涙ながらに、これが最後だと思いながらに、ママに「バイバイ」と言った。

翻訳

While crying I said what I thought would be my last goodbye to my mother。

犯罪者ながらにして、親切の概念が分かる。

翻訳

Even as a criminal, I understand the concept of kindness.

2 Likes

昨日、あなたたちの頬はピンクに染まっていた。いまでは、ほとんど紫色だ。最近、色のダイエットのちゅうですか。

翻訳

Yesterday your cheeks were pink. Now they’re almost purple. Are you on a color diet these days?

2 Likes

Haven’t improved much since my last time writing, but at least I’m back :innocent:

これは私のです
ここがいい
大丈夫か
どの魚屋がすきですか
すきな魚屋はなんですか
その肉屋はきらいだ
私たちはいいグルーぷですね
この夏休みに北海道へ行きたいよ
図書館でべんきょうしに行きます

Intended sentence

Questo è mio
This is mine

Qui va bene
Here’s good

Tutto bene?
Are you ok?

Quale pescheria ti piace (di più)?
Which fish shop you like (the most)?

Qual è la tua pescheria preferita?
Which is your favourite fish shop?

Quella macelleria fa schifo
That meat shop is bad

Siamo un bel gruppo, vè?
Where a nice group, isn’t it?

Durante queste vacanze estive vorrei proprio andare in Hokkaido
I would really (よ) like to go in Hokkaido during this (the next?) summer vacation(s?)

Vado a studiare in biblioteca
I go to study in the library

6 Likes

つうじょうは犬舎にいますが、きょう、 かもね昼食をつくる。
犬にちゅういをしたので疲れ果てました。
断りました!

訳書

Usualy he is in the kennel, but maybe today he’ll make lunch.
Because I warned my dog, I’m exhausted!
He refused…

2 Likes

彼女はテキサス州に行ったなり、未だ殺人の成功のメッセージを受け取らない。

翻訳

She went to Texas, but I have yet to receive a message about the success of the murder.

犯罪に満ちた生活を選んだなり、帰ってこない。

翻訳

He hasn’t come back since he chose a life full of crime.

僕は彼女に振られたなり、皆殺しをやまない。

翻訳

Ever since she broke up with me, I haven’t stopped my massacre.

2 Likes

私は映画「そして父になる」を観ています。あなたも観ますか?

翻訳

I’m watching the film : Like Father Like Son. You too?

2 Likes

ディスコードモデレーターは堕落の極みだ。

翻訳

Discord Mods are the epitome of depravity.

今までそんなによくしてくれて、親切の極みだ。

翻訳

You have been so kind to me, you are the epitome of kindness.

僕の彼女は美の極みで、見るたびににこにこし始める。

翻訳

My girlfriend is the epitome of beauty, every time I see her I begin to smile.

2 Likes

皇后:「御免なさい、新幹線で、
本当にモンスターあたまの真上を見たんだ!カウンセラーにかけて誓うよ!」

海がめ :「へぇ」

皇后: 「かもね」

翻訳

Empress: “I’m sorry, but I actually saw a monster’s head right above it…on the bullet train! I swear on my counselors!”
Sea turtle :"Oh yes? Really? "
Empress : “Maybe…”

2 Likes

がんるけど、しっぱいつづけている

翻訳

I try my best, but I keep/continue making mistakes.

もっとべんきょうしなきゃえる

翻訳

One could conclude that I need to study more.

しっぱいをもとにぶんくことにした。

翻訳

I decided to write sentences based on my mistakes.

ぶんわりに、あとでたのしいビデオをるつもり。

翻訳

In exchange for writing sentences, I plan to watch a fun video later.

ぶんにとってぶんだいかんがえにくいだとおもう。

翻訳

Speaking for myself, I think sentence topics are hard to think of.

このぶんぽうポイントをおぼえるようにいの

翻訳

I hope I will remember these grammar points.

4 Likes

隣人:「やあ!どうしたの?」
村ばか者:「ただわたしの犬の耳が痛いだけだよ。

獣医へ行ったが、一昨日やきのや今日は休みだった。」
隣人:「じゃお、皆さんで犬の耳の掃除をしましょう!煤だらけです」

村ばか者: 「うん!だけど、異端だ!」

訳書

Neighbor: “Hey! What’s wrong?”

Village idiot: “My dog just has a sore ear. I took him to the vet, but he was closed the day before yesterday, yersterday and today.”

Neighbor: “Okay, let’s all clean his ears! They’re covered in soot.”

Village idiot: “Yeah, but that’s an heresy!”

2 Likes

アメリカ人の私にしてみれば、英語は簡単だけど日本語はものすごくむずかしいよ。

翻訳

As an American, English is simple, but Japanese is very hard.

普通の人には殺人は憎らしいことだけど、サイコパスにしてみればとても素敵なことだ。

翻訳

For normal people murder is a grotesque thing, but for psychopaths it is a very lovely thing.

トルタをあまり知らない人の私にしてみれば、太いメキシコの女の人もトルタも同じことだと思った。

翻訳

As someone who doesn’t know much about tortas, I thought a large Mexican woman was the same thing as a torta.

2 Likes

彼女が「大嫌い」だの「嫌い」だのと毎晩言ってくるからものすごくうれしくなってきた。

翻訳

My girlfriend says things every night like I hate you, or I dislike you to me, so I became very happy.

揚げ物だのお菓子だのばかり食べたから、太ってしまった。

翻訳

Since I only ate things like deep fried food and candy, I became fat.

あの人が「デブ」だの「醜い」だのと近所の人に言われたから、自殺した。

翻訳

Because people called that person things like fat and ugly, he killed himself.

2 Likes

もしもし、あのさ、わあ!あなたは嘘つきだ
そうか、それでも なんで?
だから、蠍座でした、 ないかに座!
そうでわ! また明日ね!

翻訳

Hallo, listen, wow! You’re a liar. Right, but why?
So, it was Scorpio, no Cancer!
That’s right! See you tomorrow!

2 Likes

犯罪者はあくまでも皆殺しを続ける。

翻訳

The criminal will continue with the slaughter until the very end.

2 Likes