Thank you for pointing that out. I hope the more experience in applying the grammar in context i collect the more this comes out of gut feeling what to choose
えっ!5年前、冬休みに、白熊が殺されました。
それは、大したことはない。
そのあと、
あなたの手に血の毛がつていました。
だな!それは、大したことはない。
時々手を磨くようにしている。
狩猟に付き合ってくれない?
レストランの店主を知っています.
翻訳
What?! Five years ago, during winter break, a polar bear was killed.
That’s no big deal.
Afterwards, you found bloody fur on your hands.
Right! That’s no big deal.
I try to brush my hands from time to time.
Will you join me hunting?
I know a restaurant owner.
ほぼ一年間日本に住んでいたからには、帰国する前にいい習慣を身につけるようにしたいから、毎日日本語の文章を小さくても書くようにします。
では
あの人が贅沢な服装を着ているところを見ると、お金持ちであるようだ。
Hi, to add a translation, "To do the little drop down thing click the little gear on the far right and choose “Hide Details.”
火山に歩くと死ぬはずだけど、誰かがちゃんと試みたかな。
翻訳
If you walk into a volcano, you are bound to die, but has anyone seriously tried it?
July 19th, 2025: I have not written a sentence in Japanese.
僕は、愛してやまない人が急に亡くなった。彼は夫だった。彼の名はジョンだった。百五十一歳だった。いきなり癌が見つかった。いつの間にか、彼の健康がどんどん笑くなっていた。何もできなかった。僕らの子供たちも、とても悲しんでいる。いつか天国で、また彼に会えるかもしれない。
翻訳
The man I wouldn’t stop loving suddenly died. He was my husband. His name was John. He was a 151 years old. The cancer suddenly appeared. His health degraded. We couldn’t do anything. Our children our very sad. Maybe I’ll be able to see him again in Heaven.
写真を撮ってください!
何回天使のたんじょうび
ジョンが来ました、
いつ天使と話ました、
てください写真を撮って!
今日、まくらをもたらした
天国の下に雲があります。
明日、天使たちの記念日だ!
翻訳
Please take a photo!
How many time John
Came to the angel’s birthday,
When did he talked to an angel?
Take a photo please!
Today he brought a pillow,
There are clouds under heaven.
Tomorrow is the angels’s birthday!
ロッキーという映画を見たあとで、ボクシングのトレーニングをし始めました。強くなってきました。今、ジェイク・ポールと戦うことができると思います。(現実じゃないです)
翻訳
After watching a movie called Rocky, I started boxing training. I have become stronger. Now, I think I could fight Jake Paul. (Not reality)
July 20th: I have not written a sentence in Japanese.
作りましょう、作りましょう、日本語の文章を作りましょう(しろばこのまね)
そこに看板が…書いてありますね。
“人里に吸血鬼の放射性が落とされましたことがある。”
クマや狼が動物の核兵器で襲いました!
その世界ではいいくまやいいおおかみより、悪くまや恐ろしいおおかいが盛んだと聞きました。
翻訳
And the sign there …what does it say?
[Radioactive vampires have been dropped in human settlements. ]
The bear and the wolf attacked with an animal nuke!
I heard that in that world, bad bears and scary wolves are more popular than good bears and wolves.
私は魔女を馬鹿にしたら、猫に変えられてしまった。運良く、ずっと猫になりたかった。
翻訳
When I made fun of the witch, I was transformed into a cat. Luckily, I’ve always wanted to be a cat.
私も、だけど。。ソバージュ!
Haven’t been here in a minute. John is dead!?!?
ジョンさんは友達でしたよ。いいゴリラでしたね。何度も、ジョンさんの名前だと言った時に、ポータルを出て、一緒に遊んだり一番美味しいおにぎりを作ったりしました。ジョンさんはおにぎりを作ることがすごく上手でしたね。天国には多分まだおにぎりを作っていると思います。。。
RIP John
John was my friend. He was a good gorilla. Many times when I said John’s name, he’d come out of a portal and we’d hang out and make the most delicious onigiri. John was amazing at making onigiri. I think he is probably making onigiri still in heaven…
ジョンが死ぬくらいなら、僕が死ぬほうがいい。どうして?地球に八十億人もいるのに。どうしてジョンなんだ?待って。「ジョン」って言った。ポータルから、ジョンが現れている。無理だ。無理だ...。僕の夫は、生きている。家に帰って、おにぎりを作ろう。一緒に、一番おいしいおにぎりを作ろう。
翻訳
I would rather die than have John die. Why? There eight billion people on earth. Why, John? Wait. I said, “John”. From a portal John emerges. Impossible. Impossible. My husband is still living. We will return to the family house, and make onigiri. We will make the most delicious onigiri, together.
ジョンさんはまだ生きています!わーい!!
John is still alive! Yay!!
July 21st: I have not written a sentence in Japanese.
学校は日本にあります。