Good idea! Done!
Thanks a lot!
Good idea! Done!
Thanks a lot!
足を断たれる人が必ずしも死んでいるとは限らないです。
people with their legs cut off aren’t necessarily dead.
is what I am trying to say.
please correct me cause i’m probably way off target.
Hey and welcome on community forums
To be honest, if you change る to た it will be good:
足を断たれた人が必ずしも死んでいるとは限らないです。
明日クラスがないじゃなかったか?なんで宿題をする?
Didn’t we not have class tomorrow? Why are you doing homework?
Feedback is welcome( ´∀`)
なんで宿題をしている?
明日は授業がないんじゃなかったか?なんで宿題して(い)るん(or の)?
明日は授業がないんじゃない?なんで宿題をして(い)るん(or の)?
Thank you both!
What I don’t understand why this ん is used
Well, this is basically an explanatory tone.
https://bunpro.jp/grammar_points/17
More or less adds emphasis.
Ooh now I get it, thanks!
俺は、それが大きいヤイックス、犬。
てめえ黙ったらいいだよ!
あなたは正直話したらいいなぜなら、あなたらの愛は強くなるから。
The first is supposed to be, “That’s a big yikes from me, dawg” >.>
There rest were supposed to be practicing for たらいい grammar point.
Then something along:
(オレは)びっくりしたよ。
常に犬がすきじゃないのに週末姉の新しい子犬に会ってから優しいし仲間になったかな…
Despite not normally liking dogs, I met my sister’s new dog this weekend and it was friendly so I wonder if I made a new friend…
私も.
Hey and welcome on community forums
You mean むずかしい not むそかしい, right?
I did indeed, someone told me way back in December when I posted the sentence. I didn’t correct it though, just like most people don’t/didn’t in this thread. (Since I haven’t been following this thread for a while, I don’t know if not correcting is still the standard.)
なんであなたが近いと、いつも鳥が急に現れるの?
Why do birds suddenly appear every time you are near?
(Feedback always very welcome; I’m still new at this and sort of shooting in the dark, haha.)
I would say なぜ rather than なんで. I might be wrong, but I feel like when I’m talking to my friends if I say なんで I’m annoyed. So I get the impression you don’t want the birds to suddenly appear haha