Have you written your Japanese Sentence today?

昨日、クッキーを作った。美味しかった<3。
ラズベリーアンドホワイトチョコレート味が欲しかったけど日本でスーパーはラズベリーをよく売らない。これはがっかりだった。
それでラズベリーはいちごジャムに変更さなきゃいけない。
結果、クッキーが少しもちもちだ。

tl

I baked cookies yesterday. They were delicious <3.
I wanted to make raspberry and white chocolate cookies, but supermarkets in Japan don’t usually sell raspberries. That was disappointing.
So I had to substitute strawberry jam for the raspberries.
As a result, the cookies turned out a little chewy.

3 Likes

「心がけて!
常連を握ると、じゅうたいおかげで。。。
俺らはさいこう絞殺す。」

「うらみちで、 再び、 俺はうんてんひっかかりました。」

「やあ! あなたには頼りませんですか」 殺人者がいいながら。

攻撃

“Keep in mind!
If you can get your hands on regulars, thanks to the traffic…
We’ll strangle them to death.”

“I got caught driving again on a back road.”

“Hello there! You don’t rely on me, will you, says the murderer?”

かいぞくはなんどもでんせつを集めた。

のような:

(急いでいるから早くして!)

「船長の出航によって、乗組員の予感があたった。」

「日々、俺らはひみつの嵐に沈む。」

「ついに、彼らはひっしのちょうせんに向かいます。」

ti

The pirates have collected legends many times.

Like:

(Hurry up, I’m in a hurry!)

“The captain’s departure confirmed the crew’s premonition.”

“Every day, we are engulfed in a storm of secrets.”

“Finally, they face a desperate challenge.”

日本語を話すのが下手です。

A temporary state. I’ll get there. :wink:
Just about done with N5!

Translation

I am not good at speaking Japanese.

3 Likes

すばやくがいこつは金貨をてにいれた。
すぐ、だけど遅い、重要港を攻撃した。
剣で、かれはてがかりに上陸した。
彼のふしぎひみつはを祟る。

The skeleton quickly went to get the gold coins.
Immediately, but slowly, he attacked the important port.
With his sword, he landed using the clue.
His mysterious secret will bring him trouble.

1 Like

もっと日本語を勉強するにつれて、読むのが易しくなってきました。

翻訳

As I have studied Japanese more, it has become easier to read.

2 Likes

つい 偶然、今後、大きな狼に籠 を渡す。

籠はしんちょにてにとる。
迷い込まなくて!

このお菓子の中が賞味ですか。
狼はどっちへいきましたか?

動物が奥の屋へいきました。

期限の移動がですか、ウルフ。

否々!

赤ずきんちゃん物語の再訪

Just by chance, in the future, I will hand the basket over to a big wolf.

Take the basket carefully in your hand.
Don’t get lost!

Is the best part of this confectionery inside?
Which way did the wolf go?

The animal went to the back room.

Is the deadline being moved, Wolf?

Not at all!

1 Like

日本語の話せない友達から「日本語で何か喋ってくれ」と言われたら、躊躇する。
何も話せないでも、何も話したくないでもというわけではない。
ただ、分かり合うための道具を分かりようのない場で使おうとする矛盾に、頭が凍りつく。

Corrections welcome.

3 Likes

今、電車に乗っています!
♪(๑ᴖ◡ᴖ๑)♪

5 Likes

いつも、だいぎょうれつせけんがげんかんにとうちゃくします。
彼らの趣味はじゅんばんに会計か釣りかです
そういうの!
いつちゃダメだぞ!

アルバイト

A large crowd always arrives at the entrance.
Their hobbies are, in turn, accounting or fishing.
Things like that!
Don’t do that!

I’m trying to practice ている and する verbs. Please let me know if I made any mistakes :pray:

私は日本語を勉強している
私は日本語を勉強しています

私はラメんを食べている
私はラメんを食べています

私は本を読んでいる
私は本を読んでいます

Summary

Translation is same for regular and polite form.

I’m learning Japanese language.

I’m eating ramen.

I’m reading a book.

2 Likes

Looks great! Even if you didn’t have 私は to start each sentence, they would still work just fine.

3 Likes

直ちに逃げないと、死ぬはずです。

翻訳

If we don’t flee immediately, I suspect we’ll die.

5 Likes

いつか、はじめて、さびしそうまほうつかいはよいまいごほめる。そして、招待状をとなえる。
けれど、じゅもんにかがやきます。
「 ふしぎひみつは 封筒に はずです。
きみのさいのうは切れかかっている 」
両方ひとはこうふんする。

こちらはまほうつかいさんです。

One day, for the first time, the lonely-looking sorceress praises the good lost child.
Then, he chants the invitation.
But a spell shines brightly :
"The mysterious secret should be inside the envelope. Your talent is running out. "
Both people get excited.

2 Likes

すみません、魔法使いさん。えっと、あるゴミな魔女は俺をトカゲに変えちゃったよ。
信じられない、そんなこと本当に無理!
確かにトカゲは可愛くないわけねーだろ。でもね、尻尾がちょっと面倒くさい。
もしよければさー、また人間になりたいんだけど…

Excuse me, Mr. Wizard. Um, some trashy witch turned me into a lizard.
Unbelievable, that’s totally unreasonable!
I mean, it’s not like lizards aren’t cute. But, you know, the tail is kind of a hassle.
If you don’t mind, I’d like to become human again…

3 Likes

否々!

Summary

No way!

3 Likes

まあ、しょうがないな。
多分トカゲの生活はそんなに悪くないかも。
税金がないし、毎日炎天下の石の上に座っていればいいだけだし…

Well, it is what it is.
Maybe the life of a lizard isn’t so bad after all.
There are no taxes, and all you have to do is sit on a rock in the scorching sun every day…

5 Likes

だろうに、
スイスでほとんどない税金かトカゲかがないし。

ti

I guess,
there are hardly any taxes or lizards in Switzerland.

2 Likes

トカゲの日記、二日目
やっぱりトカゲの生活に慣れてきた。
尻尾はまだ面倒くさいけど、なんだか好きになってきた。トカゲがめっちゃ可愛いし…
心配することは一つだけあるんだけど、怖い動物に怖気づいたら尻尾が取れちゃうかな?
このスレに怖い動物がたくさんいるんだね… ウサギとか、シロクマとか。隠れたほうがいいかも。

Lizard Diary, Day Two
I’m definitely getting used to the lizard life.
The tail is still a bit annoying, but I’m starting to like it. Since lizards are so cute…
There’s only one thing I’m worried about: what if I get scared of a scary animal and my tail falls off?
There are a lot of scary animals in this thread… like rabbits and polar bears. Maybe it’s better if I hide.

4 Likes

祖父が言われます :「やあ! おトカゲさんは元気にしているかい? 」

若造:「あら!これは恐ろしいです! 激しい悪魔はくらいリザードをこうげきしたよ!」かれが 叫びます。

ねこが思い出します「雲がどんどん立てていた ところへ トカゲが 尻尾を失いました。」

リザードが考えている:「深呼吸やちょうじかんことが効果的だという。本当に? 」

へんじがない!

(そのしゅんか、かれはを尻尾のクマかウサ!ギかを奪った!)

コエー!!

あなたの安全が危険

Grandfather asks: “Hi! How’s the lizard doing?”

Young man: “Oh !This is terrifying! The fierce demon attacked the dark lizard!” He shouts.

The cat remembers, “As the clouds were rising higher and higher, the lizard lost its tail.”

Lizard is thinking: “They say deep breathing and taking breaks are effective. Really?”

No response!

(At that moment, he stole either the bear’s or rabbit’s tail!)

That’s scary.!!

1 Like