あそこでアイスクリームを食べている人は私の彼女だ。
Summary
The person eating ice cream over there is my girlfriend.
あそこでアイスクリームを食べている人は私の彼女だ。
The person eating ice cream over there is my girlfriend.
たのしい本があります。かわいい女の子がいります。
Edit: Corrected second sentence: かわいい女の子がいます。
There is a fun book. There is a cute girl.
Lesson: がいる and い - adjectives. (Also review of がある.)
かわいい女の子がいます。
That り was a typo, wasn’t it?
More mistake than typo. I didn’t look too closely at the conjugated form of いる, so now I went looking to check ある and いる, and which of ichidan and godan they were. -.-’
I know I shifted between polite and plain/not-polite, but I wanted to practice both. New lesson today was u-verbs (godan) and this was a good time to review ru-verbs (ichidan).
店員は「セールは今日だけです」って言った。だから私は欲しいものを買った。
The shop staff said, “The sale is only today.” So, I bought what I wanted.
もう冬なので新しい手袋を買ったほうがいいです。
It is already winter, so you should buy some new gloves.
変な先生は警察と「分かったら帰ってくれ」と言いました。
The crazy professor said to the policewoman, “If you got it, go home!”
I got the If you got it, go home! from watching ガリレオ J-Drama (listening practice). Feel free to correct me if I’m wrong.
美術館のこの部屋で写真を撮ってはいけません。
午後11時から午前8時まで音楽を聞いてはいけません。
今日はハイキングしたかったけどめっちゃ強い風だったので行けなかった
We wanted to go hiking today, but there were very strong winds, so we didn’t go
今は学生じゃないですけど、歴史の勉強しているのが好きです。
I’m not a student now, but I like studying history.
僕の側にいてほしい
文プロの皆さん、メリクリ
近藤勇は最高の武士と思う。私と争うな。
I think Kondo Isami is the best samurai. Don’t argue with me.
(This is such rude and strong language. I wanted to practice a prohibitive demand, though. )
New here, but this seemed like a worthy pursuit. I’m studying in Japan and write sentences rather a lot, but I feel like I still muck them up more than I ought to, and trying to use some of these grammar points more frequently is probably the smart thing to do! I’m recovering from my first Japanese flu, so I’ll start simple. Please do feel free to correct me now or in future:
彼はジャズが好きみたいね。
He sure looks like he likes jazz.
バナナを買いたかったが雨がふったから行かなかった。
I wanted to buy bananas but it’s raining so I didn’t go.
このアニメの会話よくないです。
Am I doing it right?
Also, I had an idea that thinking of your own sentences is too easy. How about we give each other sentences in English to translate? I’m gonna write some for you, in increasing difficulty (or at least I think they’re in that order of difficulty, I’m still a noob at Japanese), so that every level of learner can find something:
That’s a good idea. I wonder if it would be better to start another thread for this activity? I’m not sure about everyone else but I make up sentences based on grammar points I’m studying this week to reinforce them, so writing sentences here can be quite challenging.
Either way, I’m down.
ケーキは台所のテーブルの上にありました。
ゆかは「このケーキうまそう~! 食べてもいい?」と言いました。
お母さんは笑顔で、答えました。「はい、どうぞ。」
The cake was on the table in the kitchen.
“This cake looks delicious~! Can I eat it?” said Yuka.
Mom smiled and answered. “Sure, go ahead.”