Sorry for the very late reply. I haven’t been on this forum in a while. I typed むずかしい wrong, so it was just a typo.
WOW! めっちゃ久しぶり!!!元気?!?
まだ居ている!久しぶり!元気だね。mattさんは?
また日本語を勉強している。日本語を書くことはもう久しぶり。多分違いが多くある。
Comments on my Japanese
Now how many errors are in that message? I’m just pretending I can still produce Japanese, no clue if it is working.
I don’t know, I’m just so surprised to see you after all this time! Welcome back!
Thanks. I’ve been inching my way back into more regular WK, and I needed to check a grammar thing so logged in to Bunpro and saw some notifications from the forum about replies to my posts, so I thought I’d check them out. ^^
Happy to see a familiar face still around.
今日は、「~ていく」と「~てくる」と「~方」を勉強しました。
私、有名なシェフになって行きたいんけど、料理の仕方がわかりません。ね、家におしえてきてくれる?
Translation
I want to go and become a famous chef, but I don’t know how to cook. Hey, can you come to my place and teach me?
今日、「~だけで」と「だが」と「~なくて」を勉強しました。
ここにいるだけで、幸せですが、このアパートは安くなくて、隣の人はちょっとうるさいのです。
Translation
I’m happy just to be here, but this apartment isn’t cheap and the neighbors are a little noisy.
タイヤを買っに行きた。 四タイヤさ
今日から書き始めてもいいだ
I hope this means about:
Summary
"From today on, I might start writing.
I’m no expert, but I think you would write this as:
My version
今から、書き始めるかもしれない。
今日は、「~なくて」と「~ないで」と「~れる・られる」をべんきょうしました。
君が来るのって言われた。それから、君が言わないで来なくて、ちょっと悲しいんです。
Translation
I was told that you were coming. Then, without telling me, you didn’t come, and I’m a little sad.
曇り日に公園でクリケットをする息子を座って見っています
I’m sitting and watching my son play cricket in the park on a cloudy day.
Mmm I’m looking hard at that に particle and wondering if it should be a は
I rearranged the structure a bit, it sounds more correct this way, in my opinion.
Alt. variant
曇りの日に、公園で、息子がクリケットをするのを座って見ています。
父と母の家に行きました。父と母の家にいなかった、から長老の女性 の家にいきました。
Translation : (idk how to do the triangle for hiding please teach me)
I went to my mother’s and father’s house.
Because my mother and father weren’t home I went to my nana’s house instead.
Also I brought flowers but IDK how to say I brought something.
@Superpnut when making a post, there is a setting button right above where you type, hit that and press hide details, and type in the “this will be hidden” section.
本日は午後まで一日中ごろごろした。午後八時頃いきなり走り出したがったから、近所の周辺で走って、遠目の背景はめっちゃ美しかった。
科学者のアドバイスによると、もしのどが渇いて二日酔いしたらし、よくなったがるので、コーラを飲めばいいです。
According to scientists advice, if you’re thirsty and hungover and want to feel better, you should drink coke.
6, count them 6 grammer points in there! Almost certainly going to be a pile of rubbish
yes, seems reasonable, I’ll put both in my tutor homework and let you know which has fewer errors
今日は、「他動詞・自動詞」と「~直す」と「~ということ」を勉強しました。
これを上げ直さなきゃってこと?
Translation
Are you saying I need to lift this again?
EDIT: Forgot the translation
昨日私は「Ozark」をみおわった、のなどが好き
Yesterday I finished watching “Ozark”, I like shows such as it.
I hope one can combine の as a placeholder noun and など like this.