Have you written your Japanese Sentence today?

今日は、「他は」を勉強しました。

このレストランはもうピザがない。ほかの食べたい?

Translation

This restaurant doesn’t have Pizza anymore. Want anything else?

1 Like

今日は「ずに」を勉強した。

休まずに働いた、だからいま疲れた。

Translation:

I worked without taking a break, so I am tired now.

あなたがいる時しか家庭のように感じない。

Translation

It only feels like home when you’re here.

今日は、「しか〜ない」を勉強しました。

その居酒屋では変な人しかいない。行きたくないよ。

Translation

There are nothing but weirdos at that Izakaya. I don’t want to go there.

今日は「ずにはいられない」を勉強した。

今日は残業働いたつもりでしたのに、休んでOmega Strikersをプレイせずにはいられない。いまはすでに遅過ぎるです。

Translation:

Though I planned to work overtime today, I took a break and couldn’t resist to play Omega Strikers. Now it is too late.

今日は「なし」を勉強した。

痩せるように砂糖なしのコラを飲んで凝乳を食べます。そのためすでに7kg痩せました。
また凝乳はとても美味しいです。

Translation:

I drink sugar free cola (cola without sugar) and eat curd to lose weight. I already lost 7kg due to that.
More over Curd is absolutely tasty.

今日は「考えられない」を勉強した。

いつかコカ・コーラのようなブランドは消えるなど考えられない

Translation:

It is unthinkable that a brand like coca cola might dissapear someday.

1 Like

今日は「だけでなく」を勉強した。
仕事だけでなく、通勤も大嫌い。

Translation

I don’t only hate work but also the commute.

I got behind again… Trying again… Better get to bed after this!

新しいスタイルをきてみたい。

translation

I want to try a new style.

今日は「必ずしも」を勉強した。

オタクは必ずしも太いわけではない。俺がまだ太いのに。

Translation:

Nerds are not always fat. I am still fat though.

昨日は「だけでなく」を勉強した。
うまい料理ができるだけでなく、ピアノも弾く。すごいね。

Translation

Not only can you cook delicious food but also play piano. Amazing!

関西弁:

ウイスキーが好きちゃう。僕にとって強すぎるので、飲まへん。

translation

I don’t like whiskey. It’s too strong for me, so I won’t drink it.

今日は「連用形」を勉強した。

働き、食べ、ねむります。それは生活ですよね。

Translation:

To work, eat and sleep. That is life, isn’t it?

最近は「他に」を勉強した。
他に、住んでほしい場所ある?

Translation

Are there any other places you’d like to live in?

Honestly 他に still trips me up every time I encounter in my SRS. At this point, I started memorizing the individual sentences which I know isn’t super helpful in actually making the grammar point stick. :man_shrugging:

今日は「向け」を勉強した。

少女アニメは少女向け作ったけど何人は好でもいい。

Translation:

Shojo Anime are made for girls (intended for girls), but anyone is allowed to like them.

今日は「くせに」を勉強しました。

「くせに」は強い意味があるので他の「くせ」が使う言葉を使いたいです。

私の彼氏はほぺを触る愛癖があります。癖の意味はhabitです。愛を付けたらaffectionate habitみたいな意味になります。

今日は「でできる」を勉強した。
パソコンはいろんな電子の部品でできてる。

Translation

A computer is made up of various electronic parts.

今日は「上がる」を勉強した。

この3Dモデルはけっして仕上がるつもりだ。

Translation:

I intend to see this 3D Model through by any means.

明日はうちの学校の文化祭!生徒たちは一生懸命練習をして、リハーサルは順調だったのでわくわく楽しみにしているぞ!その後、東京に行って久々に @Asher と遊ぶ!絶対に楽しい日になるね!

2 Likes

今日は「切る」を勉強した。

とうとうこのゲームはプレイし切った。さあ次のゲームをプレイしよう。

Translation:

I finally completed this game. Now then let’s play the next game.