Have you written your Japanese Sentence today?

今日は「必ずしも」を勉強した。

オタクは必ずしも太いわけではない。俺がまだ太いのに。

Translation:

Nerds are not always fat. I am still fat though.

昨日は「だけでなく」を勉強した。
うまい料理ができるだけでなく、ピアノも弾く。すごいね。

Translation

Not only can you cook delicious food but also play piano. Amazing!

関西弁:

ウイスキーが好きちゃう。僕にとって強すぎるので、飲まへん。

translation

I don’t like whiskey. It’s too strong for me, so I won’t drink it.

今日は「連用形」を勉強した。

働き、食べ、ねむります。それは生活ですよね。

Translation:

To work, eat and sleep. That is life, isn’t it?

最近は「他に」を勉強した。
他に、住んでほしい場所ある?

Translation

Are there any other places you’d like to live in?

Honestly 他に still trips me up every time I encounter in my SRS. At this point, I started memorizing the individual sentences which I know isn’t super helpful in actually making the grammar point stick. :man_shrugging:

今日は「向け」を勉強した。

少女アニメは少女向け作ったけど何人は好でもいい。

Translation:

Shojo Anime are made for girls (intended for girls), but anyone is allowed to like them.

今日は「くせに」を勉強しました。

「くせに」は強い意味があるので他の「くせ」が使う言葉を使いたいです。

私の彼氏はほぺを触る愛癖があります。癖の意味はhabitです。愛を付けたらaffectionate habitみたいな意味になります。

今日は「でできる」を勉強した。
パソコンはいろんな電子の部品でできてる。

Translation

A computer is made up of various electronic parts.

今日は「上がる」を勉強した。

この3Dモデルはけっして仕上がるつもりだ。

Translation:

I intend to see this 3D Model through by any means.

明日はうちの学校の文化祭!生徒たちは一生懸命練習をして、リハーサルは順調だったのでわくわく楽しみにしているぞ!その後、東京に行って久々に @Asher と遊ぶ!絶対に楽しい日になるね!

2 Likes

今日は「切る」を勉強した。

とうとうこのゲームはプレイし切った。さあ次のゲームをプレイしよう。

Translation:

I finally completed this game. Now then let’s play the next game.

今日は「切れない」を勉強した。

多いゲームを溜また。全部をプレイし切れないよ。

Translation:

I have collected many games. I won’t be able to finish playing them all. (due to being too many)

今日は「っきり」を勉強した。

何カ年中国のMoonCake食べたきり。とても嫌らしいと思う。

Translation

I have eaten a chinese mooncake only once several years ago. Absolutely disguisting if you ask me.

一人っきりしなきゃいけない。

Translation:

I have to do it alone (only by myself).

日本語の勉強は大切ですがCisco DevNetの勉強もしなければなりません。。。
仕事が一番大事。

Just maintaining Japanese and focusing on casual discussion for now.

1 Like

今日は「といえば] を勉強した。

動物といえば最近はハムスターを買った。

translation

Speaking of animals, recently I bought a hamster.

今日は「かけ」を勉強した。

Xenoblade Chronicles 3を74時間プレイした。終わりかけべきのに。長らくすぎる。

Translation:

I played Xenoblade Chronicles 3 for 74 hours. I should only be halfway finished though.
The Game is too long.

Not sure though, if you can combine かけ and すぎる like that. Any pointers are appreciated.

Kansai dialect: 関西の わ

今日は「」を勉強した。

違う!私はクモが好きわ!

translation

Wrong! I like spiders!

今日は「[出す])(だす - Japanese Grammar Explained | Bunpro) を勉強した。

ハミちゃんはケージで急に走り回りだした。

translation

Hami suddenly started running around in his cage.

今日は「ようにする」を勉強した。
弟にチェスのマッチ勝ちたいので、たくさん練習ようにする

Translation

I want to win a chess match against my brother so I try to practice a lot.

今日は「にかけて」を勉強した。

今週に掛けて沢山のストレスがあった。

Translation:

All throughout this week I had lots of stress.