Have you written your Japanese Sentence today?

Right you are, thank you very much, I’ll fix it!

昨日は僕の脳も働かなかったと思ってる。

1 Like

Hi! 私も下手ですね。

If you want to say that you are poor at speaking/talking Japanese, I guess ‘話す’ or ‘喋る’ would be more appropriate than ‘言う’.

Your sentence sounds more like “I am poor at saying ‘Japanese’”.

1 Like

Thanks a lot for the correction!

Yeah, now that I think about it, 言う means “to say”, not “to speak” :sweat_smile: This why I am 下手 :wink:

Also, doesn’t that what I wrote sound more like “I am poor/bad at saying ‘Japanese’.”, since 日本語 means “Japanese”?

1 Like

Indeed it is ‘Japanese’, my brain is still out of work today. I’ll correct it too.

1 Like

Since you want to say that you’re bad at speaking in japanese, I would write it like this:

私は日本語で話すのが下手です。

2 Likes

Thanks for clarification! For a second I doubted my vocab knowledge :sweat_smile:

1 Like

Thanks a lot! May I ask why you used で instead of を, tho?

In this case both are really close in terms of meaning. I just wanted to mark 日本語 as something that is required to do the talking (話す):

日本語を話す - to talk Japanese;
日本語で話す - to talk in Japanese.

1 Like

I will never forget your kindness and thoroughness in these early days of my journey. Thank you so much. Such a helpful comment!

今日の文:

春は今年早いよね。

Summary

Spring is [came] early this year, no?

1 Like

はい、そうですよ。

1 Like

ゾンビの黙示録

「私たちに入らせても、彼は親切な人だとは限らない。むしろ、悪気のある人かもしれないから、他の場所を見つけた方がいい。。。行こう。」

Translation

Zombie apocalypse

“Even if he’ll let us in, that doesn’t mean he’s a kind person. On the contrary, he might have a malicious intent, so we better find another place. . . Let’s go”.

突然煙の匂いがして火があることに気づいた。直ちに消防士を呼んだけど、急に来なかった。その結果、家の半分が燃えちゃった。

Translation / 英訳

I suddenly smelled smoke and realized there was a fire. Although I called the firefighters right away, the didn’t come quickly. As a result, half of my house unfortunately burned.

静かにいたいって知っているけど、明日は大事な講演だから、今ちょっと練習として音読しちゃうよ。

Translation

I know you said that you want to be in silence, but since tomorrow is an important lecture, I’ll do a bit of practicing by reading aloud now.

嵐は終わるまで、電気を使わないようにしてください。何か電気器具がコンセントに繋がっていたら、できるだけ早く外してくださいね。

Translation

Please avoid using electricity until the storm is over. If any electrical appliances are connected to the outlets, please disconnect them as soon as possible.

いやー、猛烈な議論の後で、互いの賛成に限るよね。

Translation

Well, after a fierce debate, there’s nothing better than a mutual agreement, isn’t it?

最近の出来事が終わってから、停電もついに終わったそうです。

Translation

After the recent events came to an end, I heard that the blackout finally ended.

車を洗うたびに、雨が降る。毎回。なのに一週間おきにそれをやるので、今回もしようとするんだ。

Translation / 英訳

Every time I was the car, it rains. Everytime. However, since I do it every other week, I’ll try to do it once again this time.

やった!ついに、待ち遠しい日が来た。仕事を全部終わってしまって暇だ。まず第一に航空チケットもパスポートも荷物も持っといって… さあー 適切な服をパッキングしたかな… 日中結構暑い一方で、夜にちょっと涼しくなる。

Translation / 英訳

Yes! At last the long-awaited day has come. I have finished all my work and am now free. First of all, I’ll take with me the plane tickets, the passport and the suitcase… Hmm, have I packed suitable clothes, I wonder. During the day it is quite hot, but on the other hand, it gets a little cool at night.

先週末、バイオハザード RE:4リメイクというゲームをし始めました。

以上です!:stuck_out_tongue_closed_eyes:

Translation

Last weekend, I started playing a game called Biohazard RE4: Remake.

That is all! :rofl:

1 Like

バイオハザードはサバイバルホラーのジャンルを創造したことで有名になったけど、五作目をはじめ、ホラー要素もサバイバル要素もなかなか少なくなってしまったと思う。もうサードパーソンシューターか、アクションの方が目立つようになった。リメイクは全部良いけど。

Translation

Biohazard became famous for creating the survival horror genre, but starting from the fifth installment, I think both horror and survival elements have noticeably decreased. It seems more like a third-person shooter or action now. The remakes are all good, though.

RE:4リメイクを楽しんでね :triumph:

RE2-RE4リメイクだけやったことはあるから、他のバイオハザードゲームには意見がない。でも今まで全部楽しかったです。とは言っても、OutlastとかCyberpunk 2077以外、FPSゲームはあまり好きじゃないから、FPSのバイオハザードゲームは好きかなぁ。:thinking:

Translation

I’ve only played the remakes of RE2-RE4, so I have no opinion of other Resident Evil games. So far, I’ve enjoyed them all though. That said, besides games like Outlast or Cyberpunk 2077, I don’t like FPS games, so I wonder if I would like RE games that are FPS. :thinking: