ファイナルファンタジーVIIリバースというのはいわゆるRPGゲームですよ。今月の発売を本当に楽しみにしている。
Translation
Final Fantasy VII Rebirth is what’s call an RPG game. I am really looking forward to its release this month.
ファイナルファンタジーVIIリバースというのはいわゆるRPGゲームですよ。今月の発売を本当に楽しみにしている。
Final Fantasy VII Rebirth is what’s call an RPG game. I am really looking forward to its release this month.
大体思われている却って、この近くの公園より、むしろ国立公園の方が行くよ。なぜなら、後者まるで原生地みたいだから。
Contrary to what is normally thought, I’d rather go to a National Park than to the park nearby. If you ask me why, it’s because the latter is just like wilderness.
このは、猫でしょう?
This is a cat, right?
日本語の勉強をよすなんかわけには行かない。そうすると、不幸になるでしょう。
I can’t afford to quit studying Japanese. If I do, I’ll probably become unhappy.
関西弁で: あの子はめちゃ綺麗やん!連絡先を聞かなあかん。
In Kansai Dialect: That girl over there is so pretty! I must ask her for her contact info.
長い用意してから、やっと旅立った。
After a long preparation, I finally set out on my journey.
今日は日本の建国記念日ですよ。世界が平和になりますように。
Today is Japan’s National Foundation Day. I wish the world be at peace .
田中さんと山田さんの話:
田中:「嘘っ、僕の弁当が全部食べられちゃった!」
山田:「えっと…実は、さっきにお弁当を食べちゃった…本当にごめん。」
田中:「はぁー?どうして僕の弁当を食べた?あんたと僕の弁当が全然違った!」
Conversation between Tanaka-san and Yamada-san:
Tanaka: “No way, my whole lunch was eaten!”
Yamada: “Umm… Actually, earlier I accidentally ate your lunch. I’m really sorry.”
Tanaka: “What? How did you eat my lunch? Your lunch and my lunch were completely different!”
日本語で上手く話せるようになりたいけど、まだなかなかできない。
I want to become proficient at speaking Japanese, but it’s still quite challenging for me.
いい性格の人に会う越したことではありません。幸いなことにそんな人は私の人生に沢山います。
There’s nothing better than meeting people with good personalities. Fortunately there’s a lot of them in my life.
彼女がすごく綺麗だけど、綺麗であると共にめっちゃ間抜けだ。がっかりだね。
She is incredibly beautiful, but along with being beautiful, she’s also incredibly silly. It’s disappointing, isn’t it?
僕の自宅は屋上に続く階段がある事はすごくいいと思う。だって、たまにそこに上がって、景色を見て、ゆっくりすることが出来るから、ちょう嬉しい。
I think it’s really nice that my house has a staircase leading to the rooftop. Because, occasionally going up there, enjoying the view, and taking it easy is quite delightful.
家族は困ってたから、山田さんが田中さんを殺させられた。
Because his family was in trouble, Yamada-san was forced to kill Tanaka-san.”
残念ながら、来月をもちましてうちの企業は休業することに決定致しました。ご不便をお掛けして申し訳ございません。
Unfortunately, as of next month, we have decided to close our business. We apologize for any inconvenience this may cause.
今日は、私の誕生日です! 私の誕生日プレゼントは文プロです!
Today is my birthday! My birthday present will be Bunpro!
お誕生日 おめでとうございます。いいプレゼントみたいよね!
三位のゴーストの追捕
いくら寒いても、既に外で出ているので、家に戻ってきてはいかないよ。積極的な態度を見せよ、あいつ。
The Hunt of the Three Ghosts
No matter how cold it is, now that you already came out, you cannot go back into the house. Show a positive attitude, man!
お誕生日おめでとうございます!今年も良い年だといいですね。
ありがとうございます!