彼女:「ね、ね、虫になれば、私がまだ好きなの?」
彼氏:「はー?虫?絶対嫌だ。」
彼女:「ひどいよ!あんた最低!」
English Translation
Girlfriend: “Hey, If I became a worm, would you still love me?”
Boyfriend: “Huh? A worm? Definitely not.”
Girlfriend: “How cruel! You’re the worst!”
彼女:「ね、ね、虫になれば、私がまだ好きなの?」
彼氏:「はー?虫?絶対嫌だ。」
彼女:「ひどいよ!あんた最低!」
Girlfriend: “Hey, If I became a worm, would you still love me?”
Boyfriend: “Huh? A worm? Definitely not.”
Girlfriend: “How cruel! You’re the worst!”
彼女: 果物になれば、私がまだ好きなの?
彼氏: うん、愛し始める。
Girlfriend: If I became a fruit, would you still like me?
Boyfriend: I would begin to love you.
その話の続き:
彼氏: The Flyという映画を見たことがある?
彼女: 一体取られた
The continuation of that conversation:
Boyfriend: Have you seen the movie “The Fly”.
Girlfriend: Touché
5年に1回ぐらい、私は「指輪物語」を読み直す。前回が7年だったのに、また読み直したい。
Some of the example sentences on the page for のが上手 don’t have “だ” or “です” at the end, so I thought it would still be gramatically correct to leave that out in casual conversation. Is that right? Thank you for the corrections!
残念だけど、勉強すれば勉強ほど忘れてしまいそうだ。
Unfortunately, the more I study the more I seem to forget.
Hi there!
If you don’t mind me correcting your sentence, since 勉強 is not a verb, what you need is する instead. As in: 勉強すればするほど. Or you could write 勉強すれば勉強するほど, but that’s too long. It would be grammatically correct though.
The rest looks good .
HTH!
Ah, thank you!! I forgot that part of the grammar point.
としこさん映画館へ行きますか?
Is Toshiko-san on the way to the movie theatre?
政府は国民を守るものだ。
Government is meant to protect the people.
Corrections welcome.
私の赤ちゃんは今朝3時半起きてしまった。生後9ケ月だ。また寝されることが30分かかった。 私は大抵火曜日に5時半起きないといけないから、今日コーヒーが必要だ。
My baby woke up at 3 this morning. He’s 9 months old. It took 30 minutes to get him back to sleep. I usually have to wake up at 5:30 on Tuesdays, so today I need coffee.
あなたの一人のフランス人の彼女のように私を描きてほしい。
I want you to draw me like one of your French girls.
オタク: 俺の一人のアニメのワイフのようにあなたを描く。
これは大きい大根です。大好きな野菜です。
Trying to figure out the difference between い-adjectives and な-adjectives.
Also, how do you hide translations? Edit: Thanks Mango1!
This is a big daikon radish. It’s my favorite vegetable.
い-adjectives will generally end with an “い”, like あたらしい. Not every adjective that ends with an い sound is an い adjective, but a 99% of the time you will be able to correctly identify them. If written in Kanji form, the い will be outside the kanji, like 新しい、高い、軽い、etc. These are easy because you don’t need to do anything when using them to modify a noun, ex: 新しい財布 (new wallet).
な-adjectives will generally be recognizable by being kanji only (when in kanji form), and you need to add a “な” when modifying a noun, ex: 綺麗なコート (pretty coat).
私の母は実話に基づいた犯罪ドキュメンタリーの番組とか大好きだ。そんなことよく見るおかげで、法科学に興味になって、いろんなことよく学んで、法科学について教科書でも書いたよ。やってみたいことがあれば「やってみよう!」って言うという点で母の一番いい点だと思う。
My mom loves true crime TV shows that are based on true stories. Thanks to watching that kind of thing a lot, she got interested in forensic science and learned various things about it, and she even wrote a textbook about forensics. If she wants to do something, she just says “Let’s do it!” and I think that’s the best thing about my mom.
Corrections welcome
How did you add furigana?
like this: (漢字)
<ruby>漢字<rt>ふりがな</rt></ruby>
Or you can split it up per character: (漢字)
<ruby>漢<rt>ふり</rt>字<rt>がな</rt></ruby>
私はレストランで食べてから、もっと食事を注文しましたが後で食べります。
I ate at the restaurant, then ordered more food to eat later.
私は日本語を話すことのが上手になりたいから、今日勉強しなきゃ。
I want to get better at speaking Japanese, so I have to study today.
この場所に入てはいけません。
Do not enter this place.
Corrections welcomed & appreciated!
私は安いケーキを食べた。よくなかった。
I ate some cheap cake. It wasn’t good.
I wanted to use よくなかった. I had to look up the past plain tense of 食べる. Hopefully going to tackle godan and ichidan verb conjugations today and tomorrow. If anyone has any tips for understanding them, please share