Have you written your Japanese Sentence today?

Great job! You really shouldn’t be stressing too much about being able to write perfectly yourself at this stage though. Think of it like this, N5-N3 is all about understanding Japanese through active learning, and after that point, immersion will be more effective to learn new things, with other resources to supplement your learning of course. Through immersion, grammar will become second-nature. (Take this with a grain of salt, I’m almost done with N5 grammar, but I learned English through immersion too.) Also, my idiot brain tells me that your sentence kinda implies an order since you finish with making dinner, so if that was what you were going for, from my limited understanding, the て would also be a good choice, as in:

今日はそうじして、文法をべんきょうして、ばんごはんをつくった。(More like and then, or simply and, vs among other things)

3 Likes

Thank you for the encouraging words and advice! You’re right, I specifically used the たり~たりする grammar point because that’s the one I wanted to practice, but I subconsciously mentioned things in the specific order I did them in. Well, that just means there’s room for improvement, and repetition is key, so let’s have another try!

今日は仕事でミーティングに行ったり、メイルを書いたりしました。:slight_smile:

2 Likes

今日は玉ねぎを切ります。私もスープを作ります。

4 Likes

Perfect. I’m pretty sure メール is more common than メイル though but both should be fine.

2 Likes

私はユリです。がくせいです。あにめがすきです!はいきゅうがだいすきです!よろしくおねがいします!

6 Likes

文プロコミュニティーには優しい人たちがたくさんいるから、ドンドン日本語が上手になっている。

English

My Japanese is improving rapidly because there are so many nice people in the bunpro community. (I actually wanted to use helpful but couldn’t remember any word other than 手伝う which isn’t quite the same

3 Likes

先日のZaleyさんのアドバイスにかんしゃしています。とても助かりました。たしかに優しい人がたくさんいますね。:+1:

English

I’m grateful for your advice from the other day. It helped me a lot. The community certainly is nice, huh.

2 Likes

日本語の勉強はゆっくり簡単になっている。

Translation

Japanese study is slowly getting easier.

1 Like

I’m fairly sure that だんだん works better here than ゆっくり, since

ゆっくり ~ relaxed / comfortably slowly
だんだん ~ gradually

2 Likes

黒いな金曜日はとても危険です。皆さん、財布に気をつけてください!

Even though I’m still a beginner, maybe I should chip in with some advice here and there too. :slight_smile:

Thanks for the warning! I’ll be careful!

黒い is an い-adjective. When using an い-adjective to describe a noun (金曜日), it can’t be followed by な. な is only used for な-adjectives. For more reading, see:

(Aside from that, I’m not sure if 黒い金曜日 would really be understood as “Black Friday”. I think you’d usually say ブラックフライデー. Though I do like how your sentence gives maximum translation practice that way.)

1 Like

僕の部屋がある家。この部屋はとても広い。僕に正すお願いします。

1 Like

Great effort! Your usage of AがあるB is slightly incorrect though.

The grammar pattern AがあるB used in this sentence only serves as a relative clause. The main clause (家) would still need some kind of verb to make sense. Literally, your sentence would mean something like:

The house that has my room. (What information do you want to present about the house?) This room is spacious.

So, in this case, you don’t need a relative clause to express this idea, so the Japanese would be something like:

(この)家には僕の部屋がある。この部屋はとても広い。

If you want to use the がある grammar point in this sentence you could do something like this:

The house that has my room has 10 people.
僕の部屋がある家には、10人がいる。

Here, the grammar point works since you still express your “main idea” in the main clause.

Also, the sentence 僕に正すお願いします is slightly off:
正す is a transitive verb, so it takes a direct object, meaning:
僕を正す is the correct form.
https://guidetojapanese.org/learn/grammar/in-transitive
Also, お願いします can only be used with nouns, so you’d either need to nominalize it with こと or の
As in:

僕を正すのをお願いします。
僕を正すことをお願いします。

But a more natural way to express “Please do X.” is て + 下さい, as in:

僕を正して下さい。

2 Likes

thank you :grin:

1 Like

朝ごはんに卵を食べようと思ったけど、起きると卵は友達に全部食べられちゃった

1 Like

明日、友達とサンクスギビングのパーティーに行きます。みんなは色々なおかずを作って持ってきますが、オーブンがないので洋食を作りにくいです。万が一何も作られなかったら、和食のおかずを買います!

Translation

Tomorrow I’m going to a Thanksgiving party with my friends. Everyone is bringing different side dishes, but, because I don’t have an oven, it’s difficult to make Western food. In the worst case that I can’t make anything, I will buy a Japanese style dish!

あなたのお陰で愛をするになった。

外に出たらために靴下を必要がある。

僕の妹に日本へ行く。
投下ちゃんは俺も好きので、投下ちゃんは俺の彼女です。

「あのラーメン屋は美味しいです」というのは、ラーメンが美味しいという意味ですよね。どう書けばラーメン屋自体が美味しいと言えますか?例えば、モンスターがあのラーメン屋を食べて「美味しい」と言いましたか?

1 Like

image 何⁉