僕は嫌いな文の嫌いです。
僕に市立へ行く。
俺の彼女食べました。
彼女: 大丈夫。 食べ物はいらない。 お腹が空いていない。
僕: 本当に? 君は一千% 確信している?
彼女: うん!そうだ!
僕: Ok. フライドポテトを一つください。
少し後…
彼女: フライドポテトをいただけますか。
僕: 何?!?!?!?!?
レッスン: 決して聞かないで!いつもおやつを二つ注文して!
Must practice!
なくてはいけない (JLPT N5) | Bunpro
さむくなっていますから、出かけたらコートを着なくてはいけない。
English
It’s getting cold, so I have to wear a coat when going out.
てはいけない (JLPT N5) | Bunpro
トイレに行くと、ズボンの下げるのをわすれてはいけない。
English
When going to the toilet, I mustn’t forget to lower my trousers.
Man, it sure takes me a while to produce these sentences. I have to think a lot while trying to make sentences with these grammar points. Gotta practice a lot to make it come more naturally!
And for good measure:
たり~たりする (JLPT N5) | Bunpro
トイレにいた時に、すどくをしたり、YouTubeどうがを見たりしました。
(I do realise “時” isn’t the most suitable word for this situation, but I haven’t learned the right vocab for this yet.)
English
While I was on the toilet, I did things like sudoku puzzles and watching YouTube videos.
今日は2時間だけ勉強していた。。。
何も知らない、ぜんぜん理解できない、単語は大きすぎるが必要。
明日、師匠と合うする、少し良くなるはずだ
My boss did not come to work this morning so:
今朝ピーターがオフィスに来なかったので、昨晩私に何が起こったのか彼に伝えることができなかったため、悲しい気持ちです。
今週はたくさん本を買った。色々なマンガやライトノベルを読みたい。
translation
This week I bought a lot of books. I want to read various manga and light novels and such.
今週は仕事で休みだけど、日本語をたくさん勉強しています。
Translation
I have the week off from work, but I’ve been studying a lot of Japanese.
来年母と日本に行きたい
僕も!そこでどれくらい過ごす予定ですか?
僕はラーメンを食べるのが好き。
昨日、僕が昔に作ったピアノ楽譜を突然に思い出した。この趣味があったことを全く忘れちゃった。。。今「より楽譜を作りたい」って思う。。。多分期末試験のための練習が終わったらね。
週末の内に勉強しています。なぜなら、明日ははたらいて、いそがしくなります。
Translation
I am studying while it’s the week end. That’s because tomorrow, I have work and I’ll be busy.
(not too sure about this one )
お菓子!!!
僕は大食いだ
触るな!
Summary
Candy! I’m a big eater. Don’t touch!
あれが父ちゃんか?と言うか おじいさん?うまく わかりません!いいかげん
Summary
That one is your poppa or your grandfather? Well, I don’t know! Irresponsible!
私はさっき買った子猫の寝る姿を見ると、 幸せだった。
Summary
When I saw the kitten I had just bought sleeping, I felt happy.
It’s quite a poem!
わたしは イスラエル 明後日 いきます。
わたしは 梅干し を 食 べます。
ひょっとして チケット を 持っていない。
Summary
I go to Israel the day after tomorrow.
I wil eat umeboshi
I don’t have ticket, by any chance
おい これは 近道 か 圣 ですか。 これは どうぶつえん です。
Summary
Hey! is this a shortcut or a tombstone? This is a zoo!
先週、痩せたいからコーヒーを辞めた。
translation
I quit drinking coffee last week because I want to lose weight.
大事なことを伝えません。なぜなら、単語は知らず、言葉を選べなくなります。本音をちゃんと伝えないなら、「話せる」ということが本当に出来ますか?
英訳
I can’t express things that are important to me. If you were to ask why, it is because without knowing vocabulary, I cannot choose my words. If you can’t properly express your true feelings, can you really “speak”?